Today’s guest post is by Deepti Limaye and it’s our second on an MA course outside Europe.
The Middlebury Institute of International Studies (MIIS), formerly known as the Monterey Institute of International Studies, offers four degree programs in translation and interpreting—MAT (Translation), MATI (Translation and Interpretation), MATLM (Translation and Localization Management), and MACI (Conference Interpreting)—in Chinese, French, German, Japanese, Korean, Russian, and Spanish. Some Portuguese translation and interpreting classes have also been offered since 2012. I finished the coursework for the MATI program in Spanish in May 2015, and will be graduating in December 2016, after defending my translation thesis.
As I sat on a boat to Hvar, Croatia, knowing that I wanted to leave my job and mulling over the options available to me, I had my lightbulb moment: “I know,” I thought, “I’ll go back to university to study for a Masters in translation.”
In 2011, I found myself in the same situation as many other students: nearing the end of my undergraduate degree – in my case, a BA (Hons) in French and Spanish – and unsure of what to do next. I had really enjoyed the translation modules during my course, so I decided to continue down this road, and, a few months later, began my year-long
This guest post written by Charlotte Matoussowsky is part of this blog’s series on MA courses in Translation and Interpreting (currently divided into
Today’s guest post has been written by
This MA course review is written by Nathalie Verschelden. For more information on MA courses and links to other reviews, see the
I had spent twenty years teaching French, German and beginner’s Italian in comprehensive schools in the South of England and had also worked for CILT and CfBT.
Today’s guest post is by Nicola Thayil and it’s the first review on an MA at a