
Agencies come in all shapes, sizes and guises, from huge international companies that can pay their directors overlarge bonuses to boutique organisations run out of a bedroom, and everything in-between. I’ve translated for a fair few in my time, most of them relatively small with PMs who tend to stick around for a number of years. This type of set-up is perfect for building good working relationships for mutual benefit, which can then trundle along quite happily without any major hiccups.
Whilst the ones I work for on a regular basis tick enough of the boxes to make the translation journey with them worthwhile, others leave much to be desired. I can think of many qualities a good agency should have, but I have limited the list in this post to the 20 that matter the most to me so that it doesn’t get overly long. Please let me know in the comments if you think I’ve left anything important out.

